אולי תוכלו "לתרגם "לי

דיון מתוך פורום  אורתופדיה

01/11/2017 | 15:59 | מאת: דן

שלום רב אורתופד כתב לי בדיאגנוזה ,ושליחה לצילומים בכתב חרטומים . אולי תוכלו "לתרגם "לי ,ולכתוב מה השם המחלה בלועזית שאבין .הוא כותב : פלקס -קונטרצאר- באנגלית אנסה :flexion contrechur / ואו flex contrechur לא יכול לישר ברכיים ע"ש כפןף לפנים . דילדול קשה של המותניים. 1)איך בדיוק קוראים למחלה? בעברית או באנגלית 2)האם ניתן לתיקון ע"י פיסיותרפיה?(רמז לי שלא יתאפשר לישר יותר בגלל ששנים כך) 3)האם יש אחוזי נכות לזה בביטוח לאומי? 4)תודה רבה

לקריאה נוספת והעמקה

FLEXION CONTRACTURE = מצב שבו לא ניתן לישר את המפרק הפגוע מחמת קיצור של רקמות רכות .( בעברית : כויצה) "דלדול קשה של המתניים"- לא ברור למה התכוון המשורר. אין כאן מחלה יש תאור של תסמין שהוא כויצה.

מנהל פורום אורתופדיה