הימנעות ממשקאות מוגזים
דיון מתוך פורום התנהגות בריאותית
ראשית, מה פשר המשפט שכתבת בתשובתך מאתמול, שעה 13.15 (בנושא שבנדון) - "וחומציים תמנע בריחת סידן מהעצמות ומניעת אבנים בכליות"? למשפט זה אין שום משמעות, והוא אף סותר את עצמו. אין משפט כזה בעברית. כנראה זהו תרגום - משובש ביותר - של אנגלית. בהנחה שכוונתך היא שדבריך יובנו, מציע שתכתוב משפט זה באנגלית! שנית, איך משרשרים תגובה? אודה לך אם תנחה אותי בעניין זה, כדי שאוכל להיענות להצעתך הטכנית. תודה.
לקריאה נוספת והעמקה
הם. על-מנת לכפר על חומציות זו הגוף לוקח סידן מהעצמות. סידן חסר זה גורם להדלדלות העצם. עודף הסידן מופרש דרך הכליות ויוצר שם אבנים. כדי לשרשר הודעה אתה פשוט קורא את שלי ולמטה כותב את התשובה שלך. מה שכתבתי שם בעברית היה בעברית תקנית לגמרי.