תרגום...................

דיון מתוך פורום  טיפולים משלימים בסרטן

10/11/2006 | 08:39 | מאת: אסי

עם כל הכבוד ויש כבוד למשתתפי הפורום הנ"ל, אנא תנו תרגום לכל הסימוכין שלכם באנגלית. מאחת שעוקבת כל יום אבל לא מבינה אנגלית ורוצה מאוד לדעת במה מדובר.

לקריאה נוספת והעמקה
10/11/2006 | 11:04 | מאת: XXX

מחקרים שהבאתי הראו תועלת של תה ירוק במגוון בעיות בריאותיות לא רק סרטן, כולל עצירת גידולים. קשה לתרגם כזו כמות. שווה מאוד ללמוד אנגלית כי רוב החומר הוא באנגלית.

11/11/2006 | 18:17 | מאת: דיסלקט

אתה צודק שלא יתכן לתרגם כל מאמר אבל קצת התחשבות והגינות לא תזיק כל אחד שטורח לכתוב או להפנות למאמר בשפה זרה פשוט יכול לכתוב ב2-3 משפטים את העיקר מה הראיון אני מניח שאים יטעה יהיו מספיק משתתפים שיעמידו אותו על טעותו אין זו בקשה גדולה אלא ההבנה שבכל זאת כולנו רוצים ואמורים להבין על מה הויכוח תודה ותיקווה על ההבנה דיסלקט (זו אמת ולא בדיחה)

אני מסכים עם אסי. אני מבקש מכל המשתתפים בפורום המביאים קטעי מאמרים באנגלית אשר הינם לעיתים ארוכים כמו הגלות, לסכם בקצרה בעברית את המאמר, לפרשן את הפואנטה שלו ולצרף את מקור המאמר או הלינק אליו. ד"ר יוסף ברנר

12/11/2006 | 16:57 | מאת: מציע

אפשר למנות את XXX למתורגמן ולפרשן הרשמי של הפורום במשרה מלאה. הוא ממילא יושב על הפורום כל היום, מגיב במהירות כמעט לכל הודעה וגם שולט בחומר ובשפה האנגלית.

מנהל פורום טיפולים משלימים בסרטן