מישהו יודע איך אומרים הלם קרב בעברית יפה?

דיון מתוך פורום  טראומה והלם-קרב

09/01/2001 | 17:13 | מאת: חדש באזור

מישהו יודע איך אומרים הלם קרב בעברית יפה? אני צריך את זה דחוף תודה מראש

09/01/2001 | 17:40 | מאת: רוז

הלם קרב. כנראה שזה, אולי יש מילה לועזית, אולי דרור מכיר עד שבכלל קולטים שיש דבר כזה, אתה רוצה גם שם מיוחד? :-) אבל מה שמתאר היטב את המצב זה "סמטוחה".

שלום אורח חדש, כמו שרוז כותבת, 'הלם-קרב' הוא המונח העברי לתופעה שלעתים מכונה גם בשם 'תגובת קרב' או 'תשישות קרב' או 'ליאות קרב', ויש המכנים אותה היום כ'תגובת דחק כוללת'. האם אתה זקוק למונח מקצועי לצורך כלשהו, או למטרות ספרותיות, ומה הקשר שלך לנושא. נשמח לראות אותך כאן. דרור

09/01/2001 | 23:25 | מאת: צביקה קומיי

שלום וברוך הבא אני מעדיף לקרא לנו קטועי נפש ואלם לקטיעה שלנו אין פרוטזה צביקה

10/01/2001 | 00:09 | מאת: גבי גולדשטיין

המושג הלם קרב תורגם מאנגלית shell shock .בעברית "צחה" המושג הוא תגובת קרב. חדש באזור כתב/ה: > > מישהו יודע איך אומרים הלם קרב בעברית יפה? > אני צריך את זה דחוף > תודה מראש

10/01/2001 | 00:15 | מאת: רוז

למה שוק זה תגובה? בתרגום פשוט זה הלם.

10/01/2001 | 14:03 | מאת: צבי קומיי

שלום גבי ברוך הבא צביקה

מנהל פורום טראומה והלם-קרב