יותר מידי שפות?
דיון מתוך פורום הפרעות בתקשורת - שמיעה, שפה, דיבור ובליעה
שלום אנחנו חיים בתורכיה. הקטנה בת שנה. נשאר כאן עד גיל שנה וחצי. אני מדברת רק עברית איתה והיא כבר מבינה כמה מילים. הבעיה היא כזאת- האבא מדבר עברית במבטא תורכי ועם שגיאות שאני מתקנת, אבל היה חשוב לי שידבר בעברית כי אנחנו משפחה אחת ואני לא מבינה תורכית. אולי אני טועה? אולי היא לא תלמד ממנו עברית בכלל? שנית, יש לה מטפלת אוזבקית 4 פעמים בשבוע שיודעת תורכית, אבל ביקשנו ממנה שתדבר אנגלית כדי שהקטנה תלמד אנגלית. האנגלית שלה בסדר אבל יש מילים שהיא לא יודעת ואז אומרת אותן בשפתה, לפי מה שראיתי. יוצא שהקטנה שומעת מן בליל של שפות- ממני עברית, מהאבא עברית במבטא תורכי, מהמטפלת- אנגלית לא גבוהה וקצת תורכית-אוזבקית, ברחוב-תורכית... הקטנה מאוד מפותחת ונבונה אבל אני לא רוצה לבלבל אותה. תודה רבה
אם מדובר בסה"כ בעוד כמה חודשים, תמשיכו ככה, רק תקפידו על עקרון של מבוגר אחד, שפה אחת! אם את נמצאת איתה מרבית השעות ביום אז לך יש הכי הרבה השפעה עליה, היא תבין את הנאמר בכל השפות וכשתחול לדבר ממש, כבר תהיו בארץ והיא תוכל להשלים את הפערים. לגבי המטפלת, באמת בעייתי, אבל כניראה אין ברירה, אז תני לה לתקשר בכל דרך שהיא ותמתיני לחזרה לארץ כדי לבנות סביבה שפתית יציבה, עקבית ומעשירה. לגבי בעלך, אל תתקני את דבריו, עדיף שהיא תשמע אותו, מבלי שאת תהייהי מעורבת ביניהם, זה יהיה נכון לכל החיים ולא רק להקניית שפה.