דו לשוניות
דיון מתוך פורום הפרעות בתקשורת - שמיעה, שפה, דיבור ובליעה
שלום, לאחרונה אני מלמד ילד בכיתה ג' הדובר צרפתית ועברית. יש לציין שבבית, שפת הדיבור היא בעיקר צרפתית. ההוריםלא מציינים קושי בצרפתית אלא רק בעברית: לא תמיד הוא מכיר תמונות שאני מראה לו או מילים שהוא רוצה לבטא. השאלה שלי האם כדאי להפנות אותו לקלינאית תקשורת? האם רצוי קלינאית הדוברת צרפתית או שזה לא קריטי? בנוסף, שאלה כללית, האם קלינאית תקשורת יכולה לטפל בילד בעל בעיות בחסך שפתי או שניתן להפנות אותו לשיעורים פרטיים באותה שפה כמו הוראה מתקנת? תודה מראש.
חסר לי המון מידע לגבי הרקע והתפקוד הכללי של הילד, אם הוא הגיעה לארץ בשנתיים האחרונות אז ודאי עדיין לא רכש את העברי ברמה מספקת. ההורים מדברים איתו באוצר מילים שונה מזה שאת מלמדת כי אינם עוסקים בתכני של למידה. אפשר אולי לבדוק את הידע בצרפתית ולבדוק האם שי פער או אל בידיעה שלו את שתי הפשות. בילד דו לשוני אף פעם תהייה התאמה של 100% באוצר המילים בשתי השפות, אוצר המילים קשור יותר לתוכן ולסביבה, למטרה ולתפקוד בכל תחום שהוא.