דו לשון
דיון מתוך פורום הפרעות בתקשורת - שמיעה, שפה, דיבור ובליעה
דר שלום האם תוכלי בבקשה ליעץ לי(סליחה על השגיאות אני דיסלקתית) באיזו שפה לדבר עם ביתי התינוקת היא בת 8 חודשים,שפת האם שלי היא רוסית ואני נוהגת לדבר אל התינוקת ברוסית,בעלי מדבר אל התינוקת בעיברית ובנינו אנו מדברים עיברית(בעלי אינו דובר רוסית) מה לעסות כאשר אנו ביחד: כשבעלי בסביבה או אנו אוכלים או מטילים באיזו אני צריכה לדבר לתינוקת עיברית או רוסית? בעלי לא מבין מצד חד ומיצד שני אני מעונינת שהלדה תיפנה אלי בעתיד ברוסית ולא לבבלבל אותה. ןעם לדבר רוסית מה לעסות שבעלי לא מבין? עד כה אמרתי משפט לילדה ברוסית ומיד תירגמתי לעיברית.....האם זה נכון לעסות? זה די מעיף... מאוד חשוב לי שהילדה תדבר ב 2 השפות. מה לעסות? בתודה מראש,מרינה
בעמך ענית על השאלה, במידה והנושא חשוב, את יכולה לדבר אליה ברוסית, ובמצבים בהם בעלך או מישהו אחר בסביבה אינו מבין רוסית, תוכלי לתרגם להם. שפה הינו כלי לתקשורת וחשוב לקדם ולפתח את התקשורת שלה עם הסביבה, ככל שהיא תגדל היא תראה לך את הדרך שלה יהיה יותר קל, תוח ויעיל לתקשר, אך ברור שהקניית שתי שפות במקביל דורש עבודה ומודעות, ובעקר רצון. השאלה, אם היא מתפתחת בהתאם לנורמה, אז אין שום סיבה שלא לחשות אותה לשתי שפות במקביל, במידה ויהיה קושי מיוחד, אז יהיה צורך בחשיבה חוזרת, כעת היא צעירה ואין סיבה לאלחשוף אותה לשתי שפות. שאלי את עצמך באיזה שפה יהיה לך יותר קל לאהוב ולהתרגז אילה, באיזה שפה תהיי יותר קנה ותרגישי טוב ביצירת קשר איתה, והינה לך התשובה...... תמיד תוכלי ללמד אותה את השפה השניה כשפה שניה, על ידי חוגים ופעילויות ומשחקים ולתקשר איתה ברוסית.... עייני בפרק בנושא זה באתר של קלינאי התקשורת www.ishla.org.il